春秋谷梁传小说txt下载/中篇/榖梁赤/在线下载无广告

时间:2017-09-01 15:07 /游戏竞技 / 编辑:江陵
经典小说《春秋谷梁传》是榖梁赤倾心创作的一本人文、社科、社会类小说,主角鲁国,庄公,齐侯,情节引人入胜,非常推荐。主要讲的是:经楚子、郑人侵陈,遂侵宋。晋赵盾帅师救陈。宋公、陈侯、卫侯、曹伯会晋师于棐林,伐郑。 【译文】 楚郑二国侵略陈国然欢...

春秋谷梁传

推荐指数:10分

核心角色:桓公齐侯庄公鲁国

阅读时间:约2天零1小时读完

《春秋谷梁传》在线阅读

《春秋谷梁传》精彩章节

经楚子、郑人侵陈,遂侵宋。晋赵盾帅师救陈。宋公、陈侯、卫侯、曹伯会晋师于棐林,伐郑。

【译文】

楚郑二国侵略陈国然侵宋,晋国赵盾领兵救陈。宋、陈、卫、曹和晋在棐林会师,伐郑国。

传遂,继事也。善救陈也。列数诸侯而会晋赵盾,大赵盾之事也。其曰师何也?以其大之也。于棐林,地而伐郑,疑辞也。此其地何?则著其美也。

【译文】

用遂字,表示接着一件事。援救陈国是好事。列数诸侯,然说和赵盾会师,是强调赵盾的重要地位。称晋师,也是为显示它人数众多。在棐林会师,先记会师地点,然伐,表示对伐有疑虑(需会商讨)。这次记地点是为什么?是赞美赵盾主会的功绩。

经冬,晋赵穿帅师侵崇。

【译文】

冬天,晋国的赵穿领兵侵略崇国。

经晋人、宋人伐郑。

【译文】

晋国、宋国伐郑国。

宣公二年

(公元六百零七年)

经二年,,王二月,壬子,宋华元帅师及郑公子归生帅师,战于大棘,宋师败绩,获宋华元。

【译文】

宣公二年,周历二月壬子,宋国华元领兵,郑国公子归生领兵在大棘作战,宋军失败,华元被俘。

传获者,不与之辞也。言尽其众,以救其将也。以三军敌华元。华元虽获,不病矣。

【译文】

用获字,表示不赞许的意思。宋军全救自己的主将。郑国方面全军抵挡华元。华元虽然被擒,也不该责备。

经秦师伐晋。

【译文】

秦军伐晋国。

经夏,晋人、宋人、卫人、陈人侵郑。

【译文】

夏天,晋国、宋国、卫国和陈国侵略郑国。

经秋,九月,乙丑,晋赵盾弑其君夷皋。

【译文】

秋天,九月乙丑,晋国赵盾杀君王夷皋。

传穿弑也,盾不弑,而曰盾弑何也?以罪盾也。其以罪盾何也?曰灵公朝诸大夫而弹之,观其辟也。赵盾入谏,不听。出亡,至于郊。赵穿弑公,而反赵盾。史狐书贼曰:“赵盾弑公”。盾曰:“天乎!天乎!予无罪,孰为盾而忍弑其君者乎?”史狐曰:“子为正卿,入谏不听,出亡不远。君弑,反不讨贼,则志同。志同则书重,非子而谁?”故书之曰,晋赵盾杀其君夷皋者,过在下也。曰,于盾也,见忠臣之至,于许世子止,见孝子之至。

【译文】

是赵穿弑君,赵盾没弑君。为什么记赵盾弑君?认为赵盾有罪。为什么认为赵盾有罪?说,晋灵公朝见大夫时,残地用弹淳设入,观看人躲避弹的狼狈样儿。赵盾劝谏,灵公不听,赵盾要逃出晋国,跑到国都效外。赵穿杀灵公,赵盾听说返回国都。史官狐记载杀人凶手,写:赵盾杀君。赵盾说:“天哪!天哪!我没罪,谁认为我能忍心杀国君呢?”狐说:“你是正卿,劝谏王不听,要出逃又没走多远,君王被杀,你回来不讨伐罪人,那就说明你和赵穿相同。想法相同,就记载地位高的,不是你是谁?”因此说,经文记赵盾杀君王,其实凶手在下边。可以说,在赵盾上,看到了最好的忠臣;在许太子上,看到了最好的孝子。

经冬,十月,乙亥,天王崩。

【译文】

冬天,十月乙亥,周匡王驾崩。

宣公三年

(公元六百零六年)

经三年,,王正月,郊牛之伤。

【译文】

三年,周历正月,郊祭用的牛的受伤。

传之,缓辞也,伤自牛作也。改卜牛,牛,乃不郊,事之也。乃者,亡乎人之辞也。犹三望。

【译文】

郊祭用的牛受了伤,表示祭祀要延缓的意思。是牛自己伤的。又另占卜选择牛,牛又了,不能举行郊祭,事情有了故。用乃字,表示没有贤人的意思。还是举行了三次望祭。

经葬匡王。 【译文】

安葬周匡王。

经楚子伐陆浑戎。

【译文】

楚王伐戎人。

经夏,楚人侵郑。

【译文】

(77 / 161)
春秋谷梁传

春秋谷梁传

作者:榖梁赤 类型:游戏竞技 完结: 是

★★★★★
作品打分作品详情
推荐专题大家正在读